1、本意是橘子树生在淮河以南则结的果实为橘子,而到了淮河以北则成为枳了,比喻环境变了,事物的性质也变了。
1、这是晏子在楚王面前的一段辩辞,译为“橘子生长在南方就是橘子,生长到北方就变成枳了。”(叶徒相似,其实味不同也。) 这是楚王要难为晏子的一段故事。楚王使人绑一人经过晏子面前,被告诉此人是齐国人。
2、这句话的意思是:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。
3、这句话的意思是说:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小。寓指同样一种东西,生长的环境不同,结果是不一样的。
4、淮南为橘,淮北为枳这句话的意思是:淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。这句话源自《晏子春秋·杂下之十》:原文:晏子使楚。
这是晏子在楚王面前的一段辩辞,译为“橘子生长在南方就是橘子,生长到北方就变成枳了。”(叶徒相似,其实味不同也。) 这是楚王要难为晏子的一段故事。楚王使人绑一人经过晏子面前,被告诉此人是齐国人。
这句话直译的话,意思是:“橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样”。
这句话的意思是说:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小。寓指同样一种东西,生长的环境不同,结果是不一样的。
意思是:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。出自:汉 刘向《晏子使楚》原文选段:晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
这句话的意思是说:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小。寓指同样一种东西,生长的环境不同,结果是不一样的。
这句话的意思是:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。
橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳 理由:淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。《晏子春秋·杂下之十》:“婴闻之:橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
淮南为橘,淮北为枳这句话的意思是:淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。这句话源自《晏子春秋·杂下之十》:原文:晏子使楚。
意思是:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。出自:汉 刘向《晏子使楚》原文选段:晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
橘生淮南则为橘,橘生淮北则为枳的意思是:橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树。这句话的寓意在于说明:同样一件事物,由于环境的不同,其结果可能有很大的差异。《晏子使楚》原文:晏子将使楚。
这句话直译的话,意思是:“橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样”。
淮南为橘,淮北为枳这句话的意思是:淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。这句话源自《晏子春秋·杂下之十》:原文:晏子使楚。
这句话的意思是说:淮南有橘又大又甜,一移栽到淮北,就变成了枳,又酸又小。寓指同样一种东西,生长的环境不同,结果是不一样的。
橘生淮南则为橘,橘生淮北则为枳的意思是:橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树。这句话的寓意在于说明:同样一件事物,由于环境的不同,其结果可能有很大的差异。《晏子使楚》原文:晏子将使楚。
橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳的意思是:淮南的橘树,移植到淮河以北就变为枳树。比喻环境变了,事物的性质也变了。橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳这句话出自《晏子春秋·内篇杂下》。
1、’ 晏子避席对曰: ‘婴闻之:橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
2、意思是:橘树生长在淮河以南的地方就是橘树,生长在淮河以北的地方就是枳树。出自:汉 刘向《晏子使楚》原文选段:晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
3、”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。
4、王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。
5、王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。
6、释义:只是叶子相像罢了,他们的果实味道却不同。桔生淮南则为桔,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。【注释】选自《晏子春秋·集释》。