哎呀,各位小伙伴们,今天咱们要讲的不是怎么做葡式蛋挞,也不是怎么泡葡萄酒,而是一个超级有趣又实用的问题:葡萄牙的韩语怎么说?别以为这是个高大上的外语课题,其实这是咱们日常聊天中常遇到的尴尬瞬间的救命稻草。突然有人开口问:“在里斯本怎么说‘我会韩语’?”或者“葡萄牙人学韩语会怎么说?”是不是瞬间脑袋一团浆糊?别慌,咱们今天就来拆一拆这个让人抓狂又萌萌哒的问题!
首先,咱们得搞清楚一件事:葡萄牙的官方语言是葡萄牙语,当然啦,葡语里的“韩语”怎么叫?直接翻译的话,“韩语”在葡萄牙语里是“coreano”。那么,“韩语”在葡萄牙语中就是“língua coreana”。拆开来说,就是“língua”是“语言”的意思,“coreana”是“韩国的”。很多人就会问:“咦,这是不是跟葡萄牙语有点像?”嘿嘿,你猜对了!葡萄牙语受拉丁语系影响,跟西班牙语、意大利语、法语那叫一个亲密无间。要说“韩语”的完整表达,也就是“língua coreana”。
那,如果你想说:“我会说韩语”,用葡萄牙语怎么说?这就得加点“我会”的技能了。标准句子是“Eu falo coreano”。“Eu”是“我”,“falo”是“说”,是“falar(说)”的之一人称单数变位。“coreano”是“韩语(的形容词)”。你要是自信满满,小伙伴听了都得penha(佩服)得五体投地!
不过说到“会说”这个表达,还可以变得更正式点,用“poder”这个动词的变形,比如“Eu posso falar coreano”,意思是“我能够说韩语”。还有一种说法就是“eu sei falar coreano”,直接翻译成“我知道怎么说韩语”,听起来更有学术风味,对吧?这不就是“我会说韩语”的另外一种高级表达方式啦!
还有个非常“实用”的点,就是要记住“韩语”在葡萄牙语中的词形词义。其实,很多非母语葡萄牙语学习者最喜欢搞笑的就是,把“coreano”直接说成“韩国人”,或者把“língua coreana”听成“韩国人的语言”,结果闹出笑话。比如有人说:“Eu sou coreano”——“我是韩国人”,这句话更正确的表达应该是“Eu sou coreano”针对“我”是韩国人如果你想表达“我会韩语”,要说“Eu falo coreano”。记住,搞清楚“coreano”是“韩语”还是“韩国人”,是非常关键的一步!
另外,关于被问到“葡萄牙的韩语怎么说”,其实在实际交流中,绝大多数人最关心的还是“怎么用葡萄牙语表达韩语。”有趣的是,许多学习葡语的非韩国人甚至会问:“葡萄牙人会学习韩语吗?”答案是:当然啦!不过,学不会“língua coreana”的人,估计会把它念成“língua corerrana”,那语音一出来,朋友圈都笑炸了!
顺便说一句,葡萄牙虽然距离韩国有点远,但文化交流已经变得越发频繁。不知道你有没有找到一个奇妙的场景,比如在里斯本经过韩屋咖啡馆听到“안녕하세요!”然后用葡萄牙语回应:“Olá! Preciso aprender coreano, esse negócio é difícil, viu?”(嗨!我得学韩语,这东西真难)?这才叫“跨文化的火花”。
说归说,搜索资料发现,其实很多旅游指南、语言学习APP都提到,想在葡萄牙自学韩语,最重要的是搞清楚“韩语”的葡萄牙语怎么说。还有,“你好”在韩语里是“안녕하세요”,用葡语说就是“Olá”。虽然你不用开口就能用葡萄牙语交流,但你总得知道“韩语”的词怎么说吧?否则,到了韩国还想“ônibus”就把韩国人逼得拼命解释,那个场面多尴尬!
那么,这个“葡萄牙的韩语怎么说”问题,你是不是觉得像探索外星文一样难?其实只要记住一点:在葡萄牙,“韩语”就是“língua coreana”。“我会说韩语”就可以说“Eu falo coreano”,听着是不是很顺耳?有时候,学会用对的词表达,比攒一肚子英语、韩语词汇还开心!
最后,给各位小伙伴留个悬念,你知道“韩国旅游”的葡萄牙语怎么说吗?不告诉你,留点悬念激发一下你的小脑袋瓜,毕竟“língua”都学会了,下一步是不是要学会“viagem à Coreia”?嘿嘿,就到这儿停一停,别急着走哟!